白いは韓国語で何かご存知ですか?
하얗다[ハヤッタ]又は희다[フゥィダ]と言います。
하얗다[ハヤッタ]と희다[フゥィダ]は今の白いという意味では区別がありません。
なのでどっちで言っても大丈夫です。
「白い靴下」というためには
하얗다[ハヤッタ]から하얗[ハヤッ]+ㄴ[ン]で하얀[ハヤン]を使います。
又は희다[フゥィダ]から희[フゥィ]+ㄴ[ン]で흰[フゥィン]を使っても良いです。
それで하얀 양말[ハヤンヤンマル]又は흰 양말[フゥィンヤンマル]と言えば「白い靴下」という意味になります。
韓国語では形容詞、動詞を名詞の前にくっつける時に日本語と違って形が変わります。
なので注意しましょう。
また、喋る時に使う口語体ではできるだけ短い言葉を使う傾向があって흰 양말[フゥィンヤンマル]の方が하얀 양말[ハヤンヤンマル]より少しだけ多く使われると言えます。
しかし하얀 양말[ハヤンヤンマル]と言っても間違えたことではないのでご安心ください。
靴下が韓国語で何か知らなかった方は
https://www.stylis0808.com/forum/han-guo-huatusiyonyong-yu-ji-1/xue-xia-yangmal-yanmaru
ここを参照してみてください。